Judul Buku: The Dead Returns
Penulis: Akiyoshi
Rikako
Penerjemah:
Andry Setiawan
Penerbit: Haru
Tahun Terbit:
Cetakan Pertama, 2015
Jumlah Halaman:
248 halaman
Sinopsis
The Dead Returns merupakan novel terjemahan Jepang atau J-Lit dengan judul aslinya dalam bahasa Jepang “Houkago Ni Shisha Ha Modoru” yang kemudian diterbitkan oleh Penerbit Haru dalam bahasa Indonesia.
Bercerita tentang seorang siswa SMA bernama Koyama Nobuo yang didorong hingga jatuh dari tebing Miura Kaishoku pada suatu malam. Untungnya dia selamat. Namun, saat membuka mata dan menatap cermin, tubuhnya berganti dengan sosok pemuda tampan yang tadinya hendak menolongnya.
Dengan tubuh baru yang dimilikinya, Koyama Nobuo bertekad mencari
pembunuhnya, yang ia anggap bahwa tersangkanya adalah satu dari tiga puluh lima
orang teman sekelasnya.
Kelebihan
Akiyoshi Rikako berhasil menggiring pembaca untuk bermain tebak-tebakan. Secara tidak langsung itu, sih, yang saya rasakan. Pembaca dibuat menebak siapa kira-kira tersangka pembunuhan yang dialami oleh Koyama Nobuo.
Penulis memberikan alibi-alibi yang masuk akal untuk membuat kita menganggap, “Oh, pasti ini pembunuhnya.” Dan pada bab-bab terakhir, BANG! Kalian diberikan sebuah plot twist yang luar biasa oleh Rikako sensei.
Selain itu, meskipun buku terjemahan, tetapi isinya masih ada beberapa
yang menggunakan bahasa Jepang. Tapi tenang saja, pihak penerbit telah
memberikan catatan kaki agar pembaca lebih mudah memahami. Kecuali mungkin
mereka yang suka anime atau dorama, pasti tidak asing lagi dengan
istilah-istilah dalam bahasa Jepang tersebut.
Kekurangan
Menurut saya, novel ini lebih cocok dibaca untuk usia 17 tahun ke atas.
Bukan dari usia 13 tahun ke atas seperti yang tertera pada barcode. Mengingat sebagian isinya ada yang bersifat “dewasa”.
Sumber Gambar: Instagram (@alfatihbooksalfatih)
Posting Komentar